понеділок, 11 липня 2011 р.

Урок 4

В  этом  уроке,  можно  встретить  слова,  которые  я  уже  выучила и  они  повторяются в  тексте. Это  прекрасный  повод  для  повторения. Таким  образом  и  работает  мой  метод! К  концу  книги я  буду  знать  большинство английских  слов.


 And how dare anyone suggest that it was lack of policemen that had resulted in those two very nasty and well-publicized murders? Or that the government should have somehow foreseen the freak hurricane in the West Country that had caused so much damage to both people and property? And was it his fault that one of his Junior Ministers, Herbert Chorley, had chosen this week to act so peculiarly that he was now going to be spending a lot more time with his family?
Как можно говорить, что из-за недостатка полицейских произошли те два громких жутких убийства? Или может, правительство должно было предсказать безумный ураган, пронёсшийся юго-западнее Лондона и причинивший столько разрушений? Или может это лично его вина, что один из его замов, Герберт Корли, повёл себя странно, выбрав именно эту неделю, чтобы провести её со своей семьёй?

word
transcription
перевод
1
dare

посметь, отваживаться
2
lack

отсутствие
3
murder

убийство
4
somehow

как-то
5
foreseen

предусмотрено
6
freak

каприз, причуда
7
hurricane

ураган
8
cause

вызывать
9
damage

повреждение
10
both

оба
11
property

собственность
12
chosen

избранный
13
peculiarly

странно

Немає коментарів:

Дописати коментар